Psaume 122 (121) - "Salut à Jérusalem" : Ps 122, 1-2 : Cantique des montées. J'étais joyeux que l'on me dise : Allons à la maison de Yahvé ! - Tehilim Online 4 Non, il ne somnole pas, il ne dort pas, celui qui garde Israël. Il se peut que ce psaume 121 soit le premier à être chanté. 119). Celui qui psalmodie en vérité devient lui-même psaume pour Dieu. Sur la harpe à huit cordes. 7 L'Eternel te gardera de tout mal, il gardera ta vie. 2 Le secours me vient de l'Éternel, Qui a fait les cieux et la terre. Pour une traversée en bateau* 125. De David. Le psaume 122 (121 selon la numérotation grecque) est attribué à David.Il fait partie des cantiques des degrés.Il est aussi connu sous son nom latin Lætatus sum. 2 Le secours me viendra du Seigneur qui a fait le ciel et la terre. Vous pouvez également les lire ou les chanter en les écoutant grâce au lien ci-dessous. Il invite les Lévites à monter les marches dans le Temple. Retour au verset 1 verset précédent (plan) Commentaire biblique de Psaumes 121.1 1 à 4 Les dangers du voyage Pour les pèlerinages.Ce titre, légèrement différent de celui des autres cantiques des pèlerinages, semble désigner ce psaume-ci comme le psaume spécial du départ ; … 6 Pendant le jour le soleil ne te fera pas de mal, ni la lune pendant la nuit. Selon la règle de saint Benoît fixée vers 530, ce psaume était chanté ou récité lors de l'office de tierce pendant la semaine, à savoir du mardi jusqu'au samedi, suivi des psaume 121 (120) et psaume 122 (121), et après que les [5]. 122 Interviens pour le bonheur de ton … Pour sortir seul la nuit* 122. Ci-dessous se trouve le lien complet qu´il vous suffira de copier/coller dans votre page., . Commentaire du psaume sur le site Spiritualité2000, des dominicains du Canada. Le psaume 121 peut désigner : le psaume 121 (120) : psaume 121 selon la numérotation hébraïque, psaume 120 selon la numérotation grecque ; le psaume 122 (121) : psaume 122 selon la numérotation hébraïque, psaume 121 selon la numérotation grecque. Pour un bêbé D’après l’Ayyélet Hachahar. C'est ici, d'après l'hébreu, un v u et non une promesse. 3 Il ne permettra point que ton pied chancelle; Celui qui te garde ne sommeillera point. original hébreu [1] traduction française de Louis Segond [2] Vulgate [3] latine 1 ל מ נ צ ח ע ל-ה ש מ ינ ית, מ ז מו ר ל ד ו ד [Au chef des chantres. Les 150 Psaumes en Hébreu, francais et PHONETIQUE avec Commentaires Lisez le Tikkoun Haclali, ces psaumes ont le pouvoirde restorer tous les points vitaux du corps. Le psaume 122 (121 selon la numérotation grecque) est attribué à David. Le texte Hébreu utilisé est la Biblia Hebraica Stuttgartensia de la Société Biblique Al- lemande, 1997, lequel est basé sur le Codex Leningrad (1009 ap. [In finem pro octava 2 Par moments, lorsque le texte Hébreu … Psaume 120 (hébreu 121) Le Seigneur, ton gardien 1 Je lève les yeux vers les montagnes : d’où le secours me viendra-t-il ? Psaume 121 (hébreu 122) Paix sur Jérusalem ! 8 L'Eternel gardera ton départ et ton arrivée dès maintenant et pour toujours. א ל מ נ צ ח , ע ל-א י ל ת ה ש ח ר; מ ז מו ר ל ד ו ד. … Je lève les yeux vers les montagnes, pour voir d’où me viendra le secours. Psaume 151 est un bref biblique Psalm qui se trouve dans la plupart des exemplaires de la traduction grecque des Septante, mais pas dans le texte massorétique de la Bible hébraïque. Pour une femme qui a perdu ses enfants 127. Pour un esclave en fuite 124. Qui dit le psaume mange la Parole en vue de devenir lui-même ce qu’il dit. Écouter ce chapitre en Hébreu Les Psaumes - Chapitre 118 - תְּהִלִּים א הוֹדוּ לַיהוָה כִּי-טוֹב: כִּי לְעוֹלָם חַסְדּוֹ. 2 Mon secours vient de l’Eternel, qui a … Psaume de David. La lecture du psaume 121 avec vidéo et habillage sonore par KTOTV Le psaume chanté en hébreu sur la base de données Zémirot. Contre les ennemis 126. 121 J’ai pratiqué la justice et l’équité, ne m’abandonne pas à mes oppresseurs. Psaume de David.] Chapitre 121 Afficher le commentaire de Rachi Afficher en Hébreu Télécharger le PDF Lecture Sefarade Lecture Sefarade - Marocain Lecture Sefarade - Yerouchalmi 121,1 Cantique des degrés. 5 L'Eternel est celui qui te garde, l'Eternel est ton ombre protectrice, il se tient à ta droite. Psaume 121 1 Cantique des degrés. Le psaume 121 est le seul à être écrit Lamaalot au lieu de Hamaalot. Avant de rencontrer un homme important 123. Psaumes 121.1 שִׁ֗יר לַֽמַּ֫עֲל֥וֹת אֶשָּׂ֣א עֵ֭ינַי אֶל־הֶהָרִ֑ים מֵ֝אַ֗יִן יָבֹ֥א עֶזְרִֽי׃ Définitions de Psaume 123 (122), synonymes, antonymes, dérivés de Psaume 123 (122), dictionnaire analogique de Psaume 123 (122) (français) Publicité français … Psaume 8 02 Ô Seigneur, notre Dieu, qu'il est grand ton nom par toute la terre ! Il … Il est aussi connu sous son nom latin Laetatus sum. Psaumes 121.3 Qu'il ne laisse pas. 121. Le sens est le même. Je lève mes yeux vers les montagnes... D'où me viendra le secours? Il se place tout naturellement dans la bouche des parents et amis obligés de rester au logis. 1 Au chef des chantres. Les psaumes de david - Les psaumes (ou Téhilim en hébreu) de David au nombre de 150 sont composés de versets sans ordre précis. Le psaume le plus court a deux versets ( Ps.117) et le plus long 176 (Ps. J.-C.). Jusqu'aux cieux, ta splendeur est chantée 03 par la bouche des enfants, des tout-petits : rempart que tu opposes à l'adversaire, où l'ennemi se brise en sa révolte. Le psaume 121 (120 dans la numérotation grecque) est l'un des quinze cantiques des degrés, appelés aussi chants des montées.Il est appelé en latin Levavi oculos. קכב ע ר ב ע ב ד ך ל טו ב; א ל-י ע ש ק נ י ז ד ים. Vous pouvez établir un lien depuis votre texte, ou votre page internet, directement vers le verset que vous voulez citer. » 2 Maintenant notre marche prend fin devant tes portes, Jérusalem ! Il fait partie des cantiques des degrés. pape Benoît XVI 1 Quelle joie quand on m’a dit : « Nous irons à la maison du Seigneur ! Psaume No 121 - TEHILIM POUR LA GUERISON Traduction 1 Cantique des degrés. ב א ל י א ל י, ל מ ה ע ז ב ת נ י; ר חו ק מ יש ו ע ת י, ד ב ר י ש א ג ת י.